Brésil : Roselis Batista a présenté l’écrivain Polibio Alvès le 4 novembre 2016

CONFÉRENCE Instituto Historico et Geografico Parabaino Joao Pessoa, Brésil Roselis Batista R (U. Reims, CIRLEP) a présenté l’écrivain [...]

Séminaire ERITA, U. Paris VII, 19 novembre

Séminaire de l’ERITA (Équipe de Recherches Interdisciplinaires Triolet Aragon) Samedi 19 novembre, à l’Université Paris Diderot Pari [...]

Feuille de route, Bulletin de l’Association Internationale Blaise Cendrars

PARUTION Feuille de route Bulletin de l’Association Internationale Blaise Cendrars (Actes du colloque « Blaise Cendrars et la G [...]

Rencontres francophones de Toronto, mai 2017

APPEL À COMMUNICATION Association canadienne d’études francophones du XIXe siècle Rencontres de Toronto 27-29 mai 2017 La prochaine [...]

Maria de Jesus Cabral (U. Lisbonne), « Pourquoi (ne pas) traduire arrière-texte ? », Reims, 17 novembre 2016

Séminaire A2IL2 (CRIMEL-CIRLEP, URCA) « Paroles de lecteur » Séance spéciale Jeudi 17 novembre 2016 à 17h Faculté des Lettres, Maison [...]

Parution, Jarry, OC, IV, Garnier

PARUTION Jarry (Alfred) Œuvres complètes. Tome IV, Paris, Garnier (dir. Henri Béhar, éd. Henri Béhar, Paul Edwards, Matthieu Gosztola, [...]

Parution, Le Chat Murr, n° 13

PARUTION Dominique Hoizey, LE CHAT MURR, N° 13 Bloc Notes d’un lecteur enthousiaste De Cézanne à Zola, de Zola à Cézanne Charles Baud [...]

Appel Humoresques, « Traduire l’humour »

APPEL A CONTRIBUTION Revue Humoresques « Traduire l’humour » Traduire l’humour : appel à contributions Gersende Camemen et Yekaterina [...]

Journée d’études, « Théorie du mimétique », Braga, février 2017

APPEL À CONTRIBUTION Journée d’étude « Théorie mimétique » organisée par l’institut des Lettres et S [...]

APEF, « Traduire d’une culture à l’autre », 15-17 novembre 2017

APPEL À COMMUNICATION 3ème Congrès APEF – AFUE – SHF, Paris (Sèvres), 2017 « Traduire d’une culture à l’autre & [...]
Motorisé par: Wordpress